Steve Bradbury has published poems, translations, and essays on poetry and translation in numerous print and online journals. His most recent volume of poetry in translation is Feelings Above Sea Level: Prose Poems from the Chinese of Shang Qin (Zephyr Press, 2006). He is Associate Professor of English at National Central University in Taiwan.
Chang Fen-Ling received her B.A. in English from National Taiwan Normal University. She is a literary critic and award-winning translator who often collaborates with her husband, the poet Chen Li.
Chen Li has published seven books of poetry. He is also a prolific prose writer and translator. In collaboration with his wife, Chang Fen-ling, he has translated into Chinese the work of a large number of Latin American, East European, and English poets, including Neruda, Paz, Szymborska and Heaney. He has presented his work at the Rotterdam Poetry International Festival and the Salon du Livre in Paris. His poems have been translated into English, French, Dutch, Japanese and other languages.
Hsia Yü is the author of four volumes of poetry, most recently Salsa (1999). She studied film and drama at the National Taiwan Academy of the Arts. She spent many years in France, but now lives in Taipei, where she co-edits Poetry Now and makes her living as a translator and lyricist. Translations of forty of her poems can be found in Steve Bradbury's Fusion Kitsch: Poems from the Chinese of Hsia Yü (Zephyr Press, 2001).
Amang Hung, born in Hualien, Taiwan, lives in Taipei. on/off is a collection of her poems written between 1995 to 2002, which was published in 2003. Her poetry has appeared in The Epoch Poetry, Taiwan Poetry Quarterly, Li Poetry Magazine, Chien Kun Poetry Quarterly, Chung-Wai Literary Monthly, On Time Poetry, and other small press publications.
Hung Hung is the pen name of Yen Hung-ya. Born in 1964, he is a graduate of the National Institute of Arts, Theatre Department, and has, at one time or another, been an award-winning poet and author of poetry, short fiction, intimate essays and theatre criticism, chief editor of Performing Arts Review and The Modernist Poetry (the leading publications in their respective fields in Taiwan), artistic and stage director of Stalker Theatre Group, which he founded in 1994, co-author of the Edward Yang's films, A Brighter Summer Day (1991), and director of more than twenty plays, four operas, and three films: The Love of Three Oranges, The Human Comedy, and A Garden in the Sky. He has served as curator of the Taipei Poetry Festival since 2004. He maintains a blog at http://blog.yam.com/hhung.
Melusine Lin received her Ph.D. in Comparative Literature from the University of Wisconsin-Madison. She is Assistant Professor at the Graduate Institute of Creative Writing and English at National Dong Hwa University in Taiwan. She was one of the founding editors of the Chinese poetry journal On Time Poetry. She has presented her poetry and music at The Taipei Poetry Festival and The International Chinese Poetry Conference at Simmons College. She has published her poems in literary magazines in Taiwan and in Mainland China.
Andrea Lingenfelter received her Ph.D. in East Asian Languages and Literature from the University of Washington. Her translations have appeared in Poetry International Festival (Rotterdam, 2004), Manoa: Mercury Rising: Contemporary Poetry From Taiwan (2003), Frontier Taiwan: Modern Chinese Literature from Taiwan (Columbia University Press, 2001), The Poem and the World (Seattle, 1994) and Time Asia, (October 23, 2000). She is also the translator of the novels, Candy (Little, Brown, 2003), Farewell to My Concubine (1993), and The Last Princess of Manchuria (1992).
Shiah Shiah is the publisher and maker of Poetry-in-an-Egg. Her stamp carvings and poetry creations include works by contemporary and ancient poets. Her projects can be found around Taipei.
Zona Yi-Ping Tsou graduated from the department of National Taiwan University Foreign Languages and Literatures, and now is a student in the Graduate Program in English at National Central University. Her translations can be seen in the 2005 Taipei Poetry Festival anthology, Full Tilt, and Chinese Pen.
Ye Mimi was born in central Taiwan in 1980. She has recently graduated from the National Dong Hwa University Graduate Institute of Creative Writing and English Literature. Her first volume of poetry, Pitch Dark, was published in 2004. She currently lives in Taipei.