Mussa Mohammed Adem: Poet, short story writer and journalist. He has worked in Tigre radio broadcasting since 1992.
Franco Arminio is a contemporary poet from Southern Italy born in 1960 in Bisaccia, in the province of Avellino. He has published several books of poetry and prose, and his work has appeared in anthologies as well as major Italian literary magazines. He is also a documentary filmmaker and self-proclaimed sociologist of small towns throughout Italy.
Susan Bernofsky's translation credits include books by Yoko Tawada, Robert Walser, Jenny Erpenbeck, Gregor von Rezzori and others. She is the author of Foreign Words: Translator-Authors in the Age of Goethe (Wayne State UP, 2005), and is currently working on a biography of Robert Walser with support from the National Endowment for the Humanities.
Joseph Bienvenu lives in New Orleans where he teaches Latin and English at a local high school. He also edits the online journal Mustachioed.
Daniel Borzutzky is the author of The Ecstasy of Capitulation (BlazeVox Books, 2007) and Arbitrary Tales (Triple Press, 2005); and he is the translator of Port Trakl (forthcoming, Action Books) by Chilean poet Jaime Luis Huenún, and of the work of early twentieth century Chilean prose writer Juan Emar. Daniel lives in Chicago.
Anne Boyer lives in central Iowa. Find her work online at http://odalisqued.blogspot.com.
Steve Bradbury has published poems, translations, and essays on poetry and translation in numerous print and online journals. His most recent volume of poetry in translation is Feelings Above Sea Level: Prose Poems from the Chinese of Shang Qin (Zephyr Press, 2006). He is Associate Professor of English at National Central University in Taiwan.
Susan Briante's first collection of poetry, Pioneers in the Study of Motion, will be published by Ahsahta Press in March 2007. She is an assistant professor of aesthetic studies at the University of Texas at Dallas.
Charles Cantalupo is a translator of three books of Eritrean poetry: We Have Our Voice (Red Sea Press, 2000), We Invented the Wheel (Red Sea Press, 2003) and, most recently, with Ghirmai Negash, Who Needs a Story? Contemporary Eritrean Poetry in Tigrinya, Tigre and Arabic (Hdri Publishers, 2006). He has written and directed the documentary, Against All Odds: African Languages and Literatures into the 21st Century (2005) and is a co-author of the “Asmara Declaration on African Languages and Literatures.” Cantalupo is also the author of two books of poems, Light the Lights (Red Sea Press, 2004) and Anima/l Wo/man and Other Spirits (Spectacular Diseases, 1996) and books on Ngugi wa Thiong'o and Thomas Hobbes. Professor of English, Comparative Literature and African Studies at Penn State, Cantalupo is completing a memoir, Joining Africa, based on his literary experiences there since 1985, and editing a new collection of contemporary Eritrean short stories.
Roberto Castillo Udiarte is a poet, fiction writer and translator, most notably of Bukowski. Born in Tecate in 1951, he has spent the last 25 years in Tijuana. His books of poetry include Blues cola de lagarto (1985), Cartografía del alma (1987), Nuestras vidas son otras (1994), La pasión de Angélica según el Johnny Tecate (1996) and Elamoroso Guaguagá (2002). His books of fiction include Pequeño bestiario y otras miniaturas (1982) and Arrimitos o los pequeños mundos en tu piel (1992). Udiarte has also published a fictionalized biography of the boxer, Jorge Maromero Paez, Gancho al Corazon: La saga del Maromero Paez (1997). "My writing is a response to what's happening in Tijuana," he declared. "Sometimes it can be Tijuanarchy." La Prensa San Diego has annointed Udiarte “the Godfather of Tijuana's counterculture,” not a small claim in a city with such a vibrant and funky subculture. He has previously appeared in English in Stories from Where We Live—The California Coast (Milkweed Editions 2001), The Poetry of Baja California ( Junction Press 2002), Puro Border (Cinco Puntos Press 2003) and Jacket 21.
Catullus (84 BCE - 54 BCE), born in Verona, was a member of the Novii Poetae (the New Poets), a group known for their love of wine and romance. His poems are indisputably the most moving and eccentric of all Roman lyric poetry.
Wayne Chambliss is a poet and a translator. His work has recently appeared in Fence, jubilat, Octopus, Fascicle, The Germ, Drunken Boat, and other literary journals. He has a chapbook, The Traveling Salesman Problem (The Caitlins, 2006), and another forthcoming, ZANZOTTO E MEZZO (Surface Press, 2007). Wayne moved to Portland from New York City last year.
Ken Chen (http://www.kenchen.org) lives in Brooklyn. Previous poems translated from the Chinese have been appeared in The Five Fingers Review, Palimpsest, and The Boston Review of Books. Other publications include Pleaides, Film International, and Best American Essays.
Chang Fen-Ling received her B.A. in English from National Taiwan Normal University. She is a literary critic and award-winning translator who often collaborates with her husband, the poet Chen Li.
Chen Li has published seven books of poetry. He is also a prolific prose writer and translator. In collaboration with his wife, Chang Fen-ling, he has translated into Chinese the work of a large number of Latin American, East European, and English poets, including Neruda, Paz, Szymborska and Heaney. He has presented his work at the Rotterdam Poetry International Festival and the Salon du Livre in Paris. His poems have been translated into English, French, Dutch, Japanese and other languages.
Alicia Cohen is from San Diego, California and now lives in Portland, Oregon where she is a new mom and an assistant professor at Portland State University.
Daniel Coudriet lives with his wife and son in Richmond, Virginia, and in Carcarañá, Argentina. His poems appear in Verse, Denver Quarterly, American Letters & Commentary, Crazyhorse, The Iowa Review, Harvard Review, Conjunctions, and elsewhere. He has other translations of Oliverio Girondo appearing in American Poetry Review, Massachusetts Review, and elsewhere.
Linh Dinh is the author of two collections of stories, Fake House (2000) and Blood and Soap (2004), and three books of poems, All Around What Empties Out (2003), American Tatts (2005) and Borderless Bodies (2006). His work has been anthologized in Best American Poetry 2000, Best American Poetry 2004 and Great American Prose Poems from Poe to the Present, among other places. He is also the editor of the anthologies Night, Again: Contemporary Fiction from Vietnam (1996) and Three Vietnamese Poets (2001), and translator of Night, Fish and Charlie Parker, the poetry of Phan Nhien Hao (2006). His new collection of poetry, Jam Alerts, will be released in April, 2007 from Chax Press.
Mark Dow's work has appeared recently in Mudlark, Green Integer Review, Word for/Word, and SLAM! Wrestling.
Mark DuCharme is the author of Infinity Subsections (Meeting Eyes Bindery, 2004) and Cosmopolitan Tremble (Pavement Saw Press, 2002). A new collection of his poetry, The Sensory Cabinet, will be published by BlazeVox Books in 2007. Among his many chapbooks, two are due in 2007: The Crowd Poems, from Potato Clock Editions, and The Betweens, from Moria. DuCharme was the winner of the Boulder County Arts Alliance Neodata Endowment Fellowship in Literature (Poetry) for 2006. He is easily disinterested; however, his cat will vouch for his character.
Danielle Dutton was born in Visalia, California in 1975. Attempts at a Life is a collection of stories will be out soon from Tarpaulin Sky Press, and her novel S P R A W L is forthcoming from Clear Cut Press.
Kristin Dykstra recently completed Something of the Sacred, a translation of Pérez' 1995 Algo de lo sagrado. The Winter Garden Photograph, an edition of Reina Maria Rodríguez' La foto del invernadero, is forthcoming from Green Integer. Two other Rodríguez collections are in print: Time's Arrest / La detención del tiempo (Factory School) and the co-translated Violet Island and Other Poems (Green Integer, with Nancy Gates Madsen). Her work appears in Words without Borders, Circumference, boundary 2, The New Review of Literature, & other journals and anthologies.
Tim Earley is the author of the poetry collection, Boondoggle. His poems have appeared or are forthcoming in Conduit, Pindeldyboz, Chicago Review, Dead Horse Review, apocryphaltext, Forklift, Ohio, and other journals. He lives in Black Mountain, North Carolina.
Abdul Hakim Mahmoud El-Sheikh (1966 – 1998): Poet and journalist. Mohammed Madani's younger brother, he won Eritrea's Raimok prize for Arabic poetry in 1997. At the height of his career, he died in a fire in 1998. The original poem in Arabic was first published in 1994.
Mohammed Mahmoud El-Sheikh (Madani) (1955): Poet and journalist. Well-known in Sudan and the Middle East, he lives in Saudi Arabia. “Singing for the Children of Ar ” in Arabic is from Teramin As Sawyriya (1984).
Clayton Eshleman's two poems in this issue are from Reciprocal Distillations, a collection of poems on art and artists, including Caravaggio, Leon Golub, Unica Zurn, Henry Michaux, Corot, Joan Mitchell, Henry Darger, African sculpture, Neolithic standing stones, and the Upper Paleolithic Chauvet cave. Reciprocal Distillations, with an Introduction by Roberto Tejada (printed in this issue), will be published by Hot Whiskey Press in Boulder, March 2007. Other recent books by Eshleman are his translation of The Complete Poetry of Cesar Vallejo (U of Cal Press) and An Alchemist with One Eye on Fire (Black Widow Press).
Lucía Estrada lives in Medellín, Colombia. She is the author of four books of poetry, most recently Maiastra (2004) and Las Hijas del Espino (2006).
Graham Foust's latest book is Necessary Stranger (Flood Editions, 2007). He lives in Oakland, California and works at Saint Mary's Collge.
Tony Frazer lives in the south-west of England, where he edits Shearsman magazine and publishes Shearsman Books, a press devoted mainly to contemporary poetry, and publishing some 20-30 volumes annually. He translates poetry from German and Spanish and in 2005 published In the year one. Selected Poems by Lutz Seiler (Giramondo Publishing, Sydney, 2005).
Benjamin Fried;lander Did you mean: benjamin friedlander
me- ander : January 2006
AKA stir fried vegetables or "Chinese" food. You can also use tofu, ... my yahoo inbox had 271 letters, I
figured I'd just say hello via me- ander , first. ...
www.inblogs.net/me- ander /2006_01_01_me- ander _archive.html - 208k - Cached - Similar pages
[PDF] What Do These Two Pictures Have In Common? They Are Both Big Pussies!!
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
ander . “I wanted to be #1. so badly that I went so far. as to eliminate the com- ... “Ate that pussy like shrimp
fried rice!” Pedophiles Anonymous ...
www.themedium.net/archives/spring06/pdf/041206.pdf - Similar pages
Boston Review | Archives
Benjamin Paloff examines the poetry and controversy of Tom Paulin. ... Also: Alan Stone on Spike Lee's
decline, fiction, poetry, Kerry Fried on lesbian ...
bostonreview.net/archives.html - 98k - Cached - Similar pages
Overleg gebruiker:126.96.36.199 - Wikipedia
2 Klooien; 3 Sjabloon; 4 Geregistreerd; 5 Kanker; 6 Kentucky Fried Chicken ... dat je dit leest terwijl het
vandalisme eerder door een ander gepleegd is. ...
nl.wikipedia.org/wiki/Overleg_gebruiker:188.8.131.52 - 46k - Cached - Similar pages
Oliverio Girondo (1891-1967), a major figure in Argentina's literary scene, founded the journal Martín Fierro in 1923, which he used to launch a new poetics impacting the Latin American and European world of letters. Girondo and his wife, the novelist Norah Lange, maintained close friendships with Federico García Lorca, Rafael Alberti, Pablo Neruda, Jorge Luis Borges, and visual artist Xul Solar, to name but a few. The couple hosted various literary salons in Buenos Aires, traveled widely embracing various literatures, and very generously supported the careers of emerging writers, always championing the advancement of “imaginative” literature. Girondo has achieved some international repute as an avant-guardist for his later work, in which he invents a language in collaboration with Xul Solar. Girondo is also recognized for his writings on Argentinean and Brazilian art and as a translator of Rimbaud. These poems are taken from his first book Veinte poemas para ser leídos en el tranvía (1922), and this marks their first appearance in English.
Kate Greenstreet is the author of case sensitive (Ahsahta Press, 2006) and Learning the Language (Etherdome Press, 2005). Visit her online at kickingwind.com.
Rob Halpern is the author of Rumored Place (Krupskaya 2004) and Disaster Suite (Vigilance Society 2006). Currently, he's co-editing the poems of the late Frances Jaffer together with Kathleen Fraser, working on a collaborative project with Taylor Brady for Atticus / Finch, and translating the early essays of Georges Perec, the first of which is forthcoming in Chicago Review. He lives in San Francisco.
Brian Henry's most recent books are The Stripping Point (Counterpath) and Quarantine (Ahsahta).
Hsia Yü is the author of four volumes of poetry, most recently Salsa (1999). She studied film and drama at the National Taiwan Academy of the Arts. She spent many years in France, but now lives in Taipei, where she co-edits Poetry Now and makes her living as a translator and lyricist. Translations of forty of her poems can be found in Steve Bradbury's Fusion Kitsch: Poems from the Chinese of Hsia Yü (Zephyr Press, 2001).
Amang Hung, born in Hualien, Taiwan, lives in Taipei. on/off is a collection of her poems written between 1995 to 2002, which was published in 2003. Her poetry has appeared in The Epoch Poetry, Taiwan Poetry Quarterly, Li Poetry Magazine, Chien Kun Poetry Quarterly, Chung-Wai Literary Monthly, On Time Poetry, and other small press publications.
Hung Hung is the pen name of Yen Hung-ya. Born in 1964, he is a graduate of the National Institute of Arts, Theatre Department, and has, at one time or another, been an award-winning poet and author of poetry, short fiction, intimate essays and theatre criticism, chief editor of Performing Arts Review and The Modernist Poetry (the leading publications in their respective fields in Taiwan), artistic and stage director of Stalker Theatre Group, which he founded in 1994, co-author of the Edward Yang's films, A Brighter Summer Day (1991), and director of more than twenty plays, four operas, and three films: The Love of Three Oranges, The Human Comedy, and A Garden in the Sky. He has served as curator of the Taipei Poetry Festival since 2004. He maintains a blog at http://blog.yam.com/hhung.
P. Inman: Pubs, in & out of print, include: Ocker (Tuumba, 1982); Uneven development (Jimmy's House of Knowledge, 1984); Think of one (Potes & > Poets, 1986); Red shift (Roof, 1988); Criss cross (Roof, 1994); Vel (O; 1995); at. least. (Krupskaya, 1999); amounts. to. (Potes & Poets, 2000); now/time (Bronze Skull, 2006). A chap book is forthcoming from Cathy Eisenhower's interrupting cow.
Angessom Isaak: Poet and short story writer. Public relations and coordinating officer at the Cultural Affairs Bureau of the PFDJ, he has published three books: Sewerti Biet Mahbus (1987), Belay Shida (1992) and Zinededet Kara (with Michael Berhe and Ghirmai Yohannes) (2000)). The Tigrinya original of "Freedom's Colors" first appeared in 1996 and is from an unpublished book of poetry.
Poetry collections by Kent Johnson are soon appearing in Chile, Peru, the UK, India, and Bosnia. His I Once Met, a book of poetic memories, is forthcoming this year from Origin/Longhouse. A translation (with Forrest Gander) of Jaime Saenz's The Night, is just published from Princeton.
Saba Kidane (1978): Poet, performer and journalist. Presenter and coordinator of broadcasts on Eritrean television and radio, she also writes for newspapers. The Tigrinya originals of “Your Father” (1999) is from an unpublished book of poetry.
Kevin Killian has written a book of poetry, Argento Series (2001), two novels, Shy (1989) and Arctic Summer (1997), a book of memoirs, Bedrooms Have Windows (1989), and a book of stories, Little Men (1996) that won the PEN Oakland award for fiction. A second collection I Cry Like a Baby was published by Painted Leaf Books in 2001. He and Peter Gizzi are currently (2007) editing Jack Spicer's complete poems. For the San Francisco Poets Theater Killian has written thirty plays, including Stone Marmalade (1996, with Leslie Scalapino) and Often (2001, with Barbara Guest). He is most recently the author of Selected Amazon Reviews, edited by Brent Cunningham (Hooke Press, 2006).
Michael Koshkin edits Hot Whiskey Press with Jennifer Rogers in Boulder, Colorado. His chapbooks Parade Rain (Big Game Books) and The Subtraction of Light (for a pig) (Wyrd Tree) came out in 2006. Another chapbook is coming from Fact-Simile Press in 2007.
Mark Lamoureux lives in Astoria, NY . He is the author of 3 chapbooks: 29 Cheeseburgers, Film Poems and City/Temple. His work has been published in print and online in Fence, Jubilat, Denver Quarterly, Conduit, Lungfull!, Carve Poems, Coconut, GutCult and others. His first full-length collection of poems, Astrometry Organon is due out from Spuyten Duyvil/Meeting Eyes Bindery in early 2007. In 2006 he started Cy Gist Press, a micropress focusing on ekphrastic poetry. He is also Printed Matter editor for Boog City, and teaches English at Kingsborough Community College.
Sergey Levchin was born in Kiev, USSR; he is the youngest son of the poet Rafael Levchin.
Melusine Lin received her Ph.D. in Comparative Literature from the University of Wisconsin-Madison. She is Assistant Professor at the Graduate Institute of Creative Writing and English at National Dong Hwa University in Taiwan. She was one of the founding editors of the Chinese poetry journal On Time Poetry. She has presented her poetry and music at The Taipei Poetry Festival and The International Chinese Poetry Conference at Simmons College. She has published her poems in literary magazines in Taiwan and in Mainland China.
Andrea Lingenfelter received her Ph.D. in East Asian Languages and Literature from the University of Washington. Her translations have appeared in Poetry International Festival (Rotterdam, 2004), Manoa: Mercury Rising: Contemporary Poetry From Taiwan (2003), Frontier Taiwan: Modern Chinese Literature from Taiwan (Columbia University Press, 2001), The Poem and the World (Seattle, 1994) and Time Asia, (October 23, 2000). She is also the translator of the novels, Candy (Little, Brown, 2003), Farewell to My Concubine (1993), and The Last Princess of Manchuria (1992).
Deborah Meadows teaches in the Liberal Studies department at California State Polytechnic University, Pomona. Her works of poetry include: involutia (Shearsman Press, UK, 2007), The Draped Universe (Belladonna Books, 2007), Thin Gloves (Green Integer, 2006), Representing Absence (Green Integer, 2004), Itinerant Men (Krupskaya, 2004), and two chapbooks, Growing Still (Tinfish Press, 2005) and "The 60's and 70's: from The Theory of Subjectivity in Moby-Dick" (Tinfish Press, 2003). Her Electronic Poetry Center author page is located: http://epc.buffalo.edu/authors/meadows/.
Stan Mir lives with his wife in the Germantown section of Philadelphia. His writing has appeared in publications such as Octopus, The Poker, and Word for/Word. New work is forthcoming in Damn the Caesars and LVNG.
Laura Modigliani received her MFA in Poetry at City College of New York, where she is an adjunct faculty member. Her work has appeared in various online and print journals, and has been nominated for a Pushcart Prize. She received her BA in Italian and has studied in Florence, Italy.
Sawako Nakayasu is the author of many poems about insects (mostly ants), two full-length books of poetry, and various translations of contemporary and modern Japanese poetry. Her most recent publications are To the Vast Blooming Sky, translations of poems by Sagawa Chika (Seeing Eye Books), and Four From Japan, featuring contemporary Japanese women poets in translation (Litmus Press).
David Need is an Ohio/Massachusettes boy who has lived in Durham NC since 1994. A participant in the lucipo cabal, he also teaches at Duke in the Departments of Religion and Slavic Studies, and in the International Comparative Studies Program. Classes include a course on the Beat and Russian New Wave writers, on the films of Stanley Kubrick and Andrei Tarkovsky, and on Poetry, Desire and Religion. David's recent poetry and essays have been published in Talisman, Mipoesias, Ocho, and in Fascicle II. He lives with his wife and four cats in a house with vast skylights that looks out towards the always North.
Ghirmai Negash formerly worked at Leiden University and the University of Asmara, where he was the founder and chair of the Department of Eritrean Languages and Literature (2001-2005). He is the author of A History of Tigrinya Literature in Eritrea (Leiden, 1999), The Freedom of the Writer & Other Selected Literary and Cultural Essays [in Tigrinya] (Red Sea Press, 2006) and, with Charles Cantalupo, Who Needs a Story? (Hdri Publishers, 2006). Negash is currently Assistant Professor of English and African Literature at Ohio University.
An Aquarius Fire Horse, Hoa Nguyen was born outside of Saigon and raised in the DC area. She now lives in Austin, Texas with her husband the poet Dale Smith. Together they publish a journal and book imprint, Skanky Possum, curate a reading series and raise their two sons.
Mel Nichols lives in Washington, DC and teaches at George Mason University. With Kaplan Harris she curates the Ruthless Grip Poetry Series at Pyramid Atlantic Art Center. Day Poems was published by Edge Books in 2005.
Peter O'Leary's most recent publications are a book, Depth Theology (Georgia) & a chapbook, A Mystical Theology of the Limbic Fissure (Dos Madres). Two Ronald Johnson books are forthcoming, both from Flood Editions: The Outworks & a revised edition of ARK, Johnson's masterpiece.
Guillermo Parra was born in Cambridge, MA and is the author of Caracas Notebook (Cy Gist Press, 2006). He lives in Durham, NC and is editing an anthology of twentieth century Venezuelan poetry. His work has appeared in Xcp: Cross Cultural Poetics, 6x6, The CLR James Journal and CARVE.
Alexei Parshchikov was born in 1954, near Vladivostok. He was raised in the Ukraine and attended the Kiev Academy of Agriculture. He spent two years as an agricultural scientist before entering the Moscow Institute of Literature. In 1993, he received an MA from Stanford University. Parshchikov is regarded as the major figure of the Metametaphorism movement. In the last two decades, his works have been translated into fifteen languages. His publications in English include Blue Vitriol, translated by Michael Palmer, Michael Molnar and John High (Avec Books, 1994). He currently resides in Cologne.
Christian Peet's chapbook, The Nines (Palm Press, 2006) contains earlier pieces related to those published in this issue of Fascicle. Other, individual sections appear in Fence and SleepingFish, as well as online (with audio) at Drunken Boat. Other work, including excerpts from Big American Trip, appear or are forthcoming in Bird Dog, 5_trope, Octopus, Parakeet, Practice: New Writing + Art, Pom2, Shampoo, Spinning Jenny, Word For/Word, Unpleasant Event Schedule, and other independent journals in print and online. He is the founding editor of Tarpaulin Sky Press & Journal.
Omar Pérez, born 1964 in Havana, is generally recognized among the writers of Cuba's “Generation-80” and participated in the now-famous interdisciplinary project known as Paideia at the end of that decade. Though he appears in a wide array of anthologies representing contemporary Cuban poetry from the ‘80s forward, such as Memorias de la clase muerta: Poesía cubana 1988-2001 (Aldus, 2002), Pérez is equally known for turns of thought that resist or complicate nationalist cultural terms, such as his extensive and ongoing explorations of Zen in poetry and prose. He is the author of Algo de lo sagrado (La Habana: UNEAC, 1996, poetry); ¿Oiste Hablar del Gato de Pelea? (La Habana / Madrid: Editorial Letras Cubanas, 1998, poetry); La perseverancia de un hombre oscuro (La Habana: Letras Cubanas, 2000, winner of Cuba's National Critics Award in the category of the essay); and Canciones y Letanías (La Habana: Extramuros, 2002, poetry). Pérez has also published numerous works in translation, and during several years of traveling and living in Europe, he completed a multilingual chapbook entitled Lingua Franca. He is currently at work on a manuscript of creative nonfiction entitled Cubanology and has continued to see other recent essays picked up for books and magazines. “El intelectual y el poder” appeared in Spanish in Mandorla 9 (2006).
whereas randy prunty lives by a creek in atlanta; and whereas he writes stuff; and whereas recent work can be seen online in cranky, blazevox, wire sandwich, and coconut; and whereas a chapbook is out from 3rdness called delusiveness; and whereas another chapbook called fish log is out from lavender ink; be it hereby proclaimed that "aboutness" is a tough nut to crack.
Lori Reese writes and teaches in Greensboro, North Carolina . Her work has appeared in a variety of publications from TIME Magazine (Asia) to McSweeney's Internet Concern.
Elizabeth Robinson has written eight books of poetry, most recently Apostrophe (Apogee Press) and Under That Silky Roof (Burning Deck Press). She is a co-editor of Instance Press and EtherDome Chapbooks and lives in Boulder, Colorado.
The American writer Stephen Rodefer, who lives in Paris, is the author of VILLON by Jean Calais, Plane Debris, Four Lectures, Oriflamme Day (with Ben Friedlander), Emergency Measures, Passing Duration, Left Under A Cloud, Mon Canard and many other volumes. His essay "The Age in its Cage" appears in a recent issue of Chicago Review, and Carcanet will publish his selected poems, Call It Thought, next year in the UK. An exhibition of his graphic work, LANGUAGE PICTURES, is presently open at ArtWall at the Bowery Poetry Club, 308 Bowery, New York , through March 5.
David Rosenberg's Abraham: The First Historical Biography is due out in paperback in April (Basic). His A Literary Bible: A Poet-Scholar's Collected Biblical Translation, 1973-2007, with Notes On How The Bible Was Written, is to be published in 2008. Among his essays that document the current state of poetry, one of the first, “Frank Lima,” is reprinted in his The Necessity of Poetry (Coach House, 1973) and can now be read online here.
Additional recent pieces were published in See What You Think: Critical Essays for the Next Avant-Garde (Spuyten Duyvil, 2003).
Another will appear in the forthcoming April issue of Jacket (32), “The Lost Poets of the Wild.”
Rosenberg once edited The Ant's Forefoot from Toronto's Coach House, where he published the first four of his twenty-odd volumes of poetry, translation and essays, including his bestseller collaboration with Harold Bloom, The Book of J (Grove, 1990). Two books of poetry in the ‘90s include the book-length poem, The Lost Book of Paradise (Harmony, 1993) and prose poetry in Dreams of Being Eaten Alive: The Literary Core of the Kabbalah (Harmony, 2000). He lives with his wife, the writer Rhonda Rosenberg, in Florida, near the border of Miami and the Everglades wilderness.
Ken Rumble is the author of Key Bridge (Carolina Wren Press, 2007) and works for the Green Hill Center for North Carolina Arts in Greensboro. His poems and book reviews have appeared in Talisman, Octopus, Coconut, Parakeet, Cranky, One Less, and others. In addition to the poetry project excerpted in the current issue, he is collaborating on a nonfiction book with his father, Douglas Rumble III--a geologist with the Carnegie Institute of Washington, about the early Earth's atmosphere and the rise of ozone.
Juan Sánchez Peláez was born in 1922 in Altagracia de Orituco, Venezuela. He attended university in Chile, where he was associated with the radical surrealist group Mandrágora. He lived in Paris in the 1950s and New York City in the early 1970s. Between 1951 and 1989 he released seven collections of poetry. In 1975 he was awarded Venezuela's Premio Nacional de Literatura. The four poems in this issue are translated from his book Filiación oscura (1966). Sánchez Peláez died in Caracas in November of 2003. A definitive edition of his work, Obra poética (Lumen, 2004), was published in Barcelona, Spain after his death.
Julian Semilian is a poet, translator, novelist and filmmaker. He was born in Romania and presently teaches film editing at the North Carolina School of the Arts, School of Filmmaking, after a twenty-four year career as a film editor in Hollywood where he has worked on more than 50 movies and TV shows. Semilian is a member of PEN America. He has published five books: A Spy In Amnesia, novel, (Spuyten Duyvil), Transgender Organ Grinder, poems, (Spuyten Duyvil), Osiris with a Trombone Across the Seam of Insubstance, (Spuyten Duyvil), Paul Celan's Romanian Poems, translation (Green Integer), Nostalgia, by Mircea Cartarescu, translation, (New Directions). His translation of Gherasim Luca's The Inventor Of Love will be out later this year from Spuyten Duyvil. Along with his wife Laura Semilian, he translated Max Blecher's Scarred Hearts (awaiting publication from Oldstreet Publishing).
Among the published poets translated by Semilian are: Paul Celan, Gellu Naum, Tristan Tzara, Benjamin Fondane, Stefan Augustin Doinas, Tudor Arghezi, Urmuz, Gherasim Luca, Ilarie Voronca, Mircea Cartarescu. in such magazines as: Exquisite Corpse, Suitcase, Arshile, World Letter, Mr. Knife & Miss Fork, Ribot, Transcendental Friend, Syllogism, Callaloo, Sun & Moon Kenning Review, Trepan, Urvox, LACMA and MOMA catalogues containing writings by the Romanian avant-garde, MiPoesias, Fascicle. The October 2004 issue of Words Without Borders contains Semilian's translations of current Romanian literature. As a poet, Semilian has published in magazines such as: Exquisite Corpse, Suitcase, Arshile, Callaloo, World Letter, Syllogism, Trepan, MiPoesias, Fascicle, Romania Libera, Vatra, Scrisul Romanesc.
Ahmed Omer Sheikh (1966): Poet, novelist and journalist. With a degree in Economics and Public Administration from King Abdulazis University, Saudi Arabia, he has worked in the Arabic section of Eritrean radio and television since 1992. Author of three novels – Nurai (1997), Alashria (1999) and Ahzan Almatar (2001) – and three books of poetry – Heen lem Yaad Algareeb (1993), Tefaseel Emrah leKhadima mien Alsudan (1994) and Rakset Alteyour (2003) – he has won many national and international prizes, including the Raimok award for Arabic literature in 1995 and 1997. “A Song from the Coast” appeared in Arabic in his first poetry book, Heen lem Yaad Algareeb, published in 1989.
Shiah Shiah is the publisher and maker of Poetry-in-an-Egg. Her stamp carvings and poetry creations include works by contemporary and ancient poets. Her projects can be found around Taipei.
Jonathan Skinner edits the review ecopoetics, teaches Environmental Studies at Bates College and lives in Bowdoinham, the tick capital of Maine. His Political Cactus Poems are available through Palm Press. His latest manuscript, a “biome saturation job” on wetlands, is looking for a home.
Ribka Sibhatu (1956): Poet, critic and scholar. Intercultural consultant in Italy with a Ph.D. in Communication Studies from the University of Rome, she writes poetry in Tigrinya and in Italian. The Tigrinya original of “Abeba" is from her bilingual book, Aulò: Canto-poesia dall'Eritrea (1993).
Sandra Simonds is the author of four chapbooks: Steam (self-published, 2006), the Tar Pit Diatoms (Otoliths, 2006), the Travelogues of Mr. Ian Worthington, Written from Land & Sea (or notes on the life and letters) (Cy Gist, 2007) and the Ignis Fatuus Ships (Coconut, Forthcoming 2007 or 8). Her poems have been published in Fence, Barrow Street, Colorado Review, the Canary, Volt and others.
Marcus Slease was born in Portadown, N. Ireland. He is currently teaching ESL in Poland and finishing his manuscript Wonderland. He has a blog at: http://www.marcusslease.blogspot.com and can be reached at firstname.lastname@example.org.
Dale Smith is a poet and critic who lives in Austin, Texas. His poetry, essays and reviews have appeared in Damn The Caesars, First Intensity, and Swerve. He recently edited a feature on the work of Edward Dorn for Big Bridge and wrote the introduction to Way More West, the selected poems of Ed Dorn, which will be available in April 2007. His book Black Stone will will appear from Effing Press in Spring 2007. American Rambler (2000) and other works are available through Small Press Distribution.
Rob Stanton lives and (hopefully) works in Savannah, Georgia. His poems have appeared all over, especially in both previous issues of Fascicle. His blogpoemsequence, Copy, has become less daily than it should be, but is ongoing.
Jason Stumpf lives in Rhode Island. His translation of Pura López-Colomé's Aurora will be published by Shearsman books this fall. Recent poems and translations have appeared in Diagram, New American
Writing, and elsewhere.
Lawrence Sykes is a retired Professor of Art. He designs book jackets and illustrates for outstanding poets and writers, including Frank Chipasula, Michael Harper, Ngugi wa Thiongo and Charles Cantalupo. Sykes continues to create his art and to exhibit. In 2006, his work was the subject of a retrospective show at Gallery Z in Providence, Rhode Island. In 2001, he had a one-man retrospective at the Newport Art Museum.
Abdelkrim Tabal (b.1931) is one of Morocco's most honored living poets. He is associated with Chefchaouen, the city of his birth. He took a degree in Islamic Studies at the Qarawiyin University in Fez, then went on to Tetuan for further study. Tetuan was at that time the cultural capital of Morocco, and it was there that Tabal published his first poems. He returned to live in Chefchaouen, where he married and had a family and held the post of Inspector of Arabic Language Education. He has said that he composes his poems during his long walks around the city, a maze of the narrow, climbing streets whose abrupt turnings and sudden surprises are reflected in his work. Tucked away in the green mountains of the north, Chefchaouen is a holy city. No Christian had entered it before the twentieth century. The Barbary corsairs retreated here from the coast; the Moslems of Spain chose this spot to settle after their expulsion in 1492. They rebuilt Chefchaouen in the Andalusian style. More recently, the city was the scene of great drama during the Rif War, a conflict still vividly remembered. Tabal is one of many in the region whose parents named him after the rebellion's leader, Abdelkrim.
American readers may know Chefchaouen (also transliterated as Chaouen and Xauen), as the scene of climactic events in Paul Bowles' novel Let It Come Down.
Tabal's books include: The Road to Man (1969), The Divan of Broken Things (1974), The Garden (1983), At Dusk (1994), The White Tree (1995), Watercolors (1996), and Capture the Water (1997).
Recently his complete poems have been published in two volumes.
Roberto Tejada was born in Los Angeles, California (1964). From 1987 to 1997 he lived and worked in Mexico City where he founded the journal Mandorla: New Writing From the Americas, a forum for advanced poetry and translation. His work has been widely published in the United States and Latin America , including Vuelta (Octavio Paz, publisher), The Best American Poetry 1996 (Adrienne Rich, editor), and "99 Poets | 1999: An International Poetics Symposium" (boundary 2, Charles Bernstein, editor). He teaches Art History, Theory, and Criticism at the University of California, San Diego, where he is faculty in the Visual Arts Department. He is the author of Mirrors for Gold (Krupskaya, 2006).
Jon Thompson teaches at North Carolina State University where he edits Free Verse: A Journal of Contemporary Poetry & Poetics and Free Verse Editions. The poems in Fascicle are from a prose poem sequence that draws on Edward Taylor's poetry as a way of reflecting on contemporary experience and its history. Jon Thompson's first collection of poems was The Book of the Floating World, which will be reissued shortly by Parlor Press with original photographs of Occupied Japan.
Susan Tichy's new book, Bone Pagoda, has just been released by Ahsahta Press. Other recent poems can be found in recent or forthcoming issues of Free Verse , Indiana Review, and Beloit Poetry Journal. She lives in Colorado and in Virginia, where she teaches at George Mason University. She also serves as Poetry Editor for Practice: New Writing + Art. You can reach her at email@example.com.
Zona Yi-Ping Tsou graduated from the department of National Taiwan University Foreign Languages and Literatures, and now is a student in the Graduate Program in English at National Central University. Her translations can be seen in the 2005 Taipei Poetry Festival anthology, Full Tilt, and Chinese Pen.
Tim VanDyke is a poet living in Fayetteville, AR. He has been published in Octopus, Typo, and Fascicle.
James Wagner is the author of Trilce (Calamari Press, 2006) and the false sun recordings (3rd bed, 2003). Work Book, a collaborative collection of his work stories (drawings by Edgar Arceneaux), will be published in the Fall of 2007 by Nothing Moments in Los Angeles. Other pieces from Claims of Unmanned Aerial Vehicles have appeared in Mississippi Review, Sidebrow, 6x6, and Tarpaulin Sky. He lives in Chico, California.
Mark Wallace is the author of a number of books and chapbooks of poetry, including Nothing Happened and Besides I Wasn't There and Sonnets of a Penny-A-Liner. Temporary Worker Rides A Subway won the 2002 Gertrude Stein Poetry Award and was published by Green Integer Books. He is the author of a multi-genre work, Haze, and a novel, Dead Carnival. His critical articles and reviews have appeared in numerous publications, and along with Steven Marks, he edited Telling It Slant: Avant Garde Poetics of the 1990s (University of Alabama Press) a collection of 26 essays by different writers. Forthcoming in 2007 is a book of short stories, Walking Dreams, and in 2008 a book of poems, Felonies of Illusion. He is currently Assistant Professor of Creative Writing at California State University San Marcos.
Joshua Marie Wilkinson is the author of four books: Suspension of a Secret in Abandoned Rooms (Pinball, 2005), Lug Your Careless Body out of the Careful Dusk (Iowa, 2006), Figures for a Darkroom Voice (with Noah Eli Gordon; Tarpaulin Sky, 2007), and The Book of Whispering in the Projection Booth (Tupelo, 2008).
Tyrone Williams teaches literature and theory at Xavier University in Cincinnati, Ohio. His book, c.c., was published by Krupskaya Books in 2002. AAB (Slack Buddha Press, 2004) and Futures, Elections (Dos Madres Press, 2004), are recent book publications. His work has appeared in recent issues of Kiosk and Chicago Review as well as in the anthologies Great American Prose Poems: From Poe to the Present (Scribner Books, 2003) and Rainbow Darkness (Miami Press, 2006).
Allyssa Wolf is the author of Vaudeville (Seismicity Editions/Otis Books) and recipient of a 2006 PIP Gertrude Stein Award. New poetry is forthcoming in Soft Targets, LIT, and Green Integer Review. She lives in Savannah, Georgia with poet Jon Leon. Together they edit The Black Economy.
Bethany Wright has authored three chapbooks, including most recently, Indeed, Insist (a mystery) [Ugly Duckling Presse, 2005]. Other poems can be found in Swerve, The Brooklyn Rail, SHIFTER, Bird Dog, and Arson. Versions and excerpts of her solo performance work, entitled Hark the Harbingers, have been presented at The Brooklyn Museum of Art, PS122, and Zieher Smith Gallery in New York, and at Nocturnal Gallery in Portland, OR. In 2002, she co-founded FO(A)RM magazine, and in 2006, co-directed /curated the Gilded Pony Performance Festival in upstate NY. Currently residing in Iowa City, Wright teaches Comp and researches oracular bodies.
Ye Mimi was born in central Taiwan in 1980. She has recently graduated from the National Dong Hwa University Graduate Institute of Creative Writing and English Literature. Her first volume of poetry, Pitch Dark, was published in 2004. She currently lives in Taipei.
Ghirmai Yohannes: Actor, poet and writer. His work includes television shows, children's programs, videos, advertising, stand-up comedy and theatre. “Like a Sheep” first appeared in Tigrinya in 1997.
Yoko Tawada was born in Tokyo in 1960 and was educated at Waseda University and the University of Hamburg. She made her debut as a writer with Missing Heels, which was awarded the Gunzo Prize for new writers in 1991. In 1993, she received the prestigious Akutagawa Prize for The Bridegroom Was a Dog (which was translated by Margaret Mitsutani and published in English in 2003). She writes in both Japanese and German, and in 1996 won the Adelbert von Chamisso Prize, a German award granted to foreign writers for their contribution to German culture. Where Europe Begins, a collection of stories translated from both languages by Yumi Selden and Susan Bernofsky, was published by New Directions in 2002. Facing the Bridge, a collection of three novellas translated from the Japanese by Margaret Mitsutani, will be published in May 2007, and The Naked Eye, a novel translated from the German by Susan Bernofsky, will appear in 2008 (all with New Directions).
Andrea Zanzotto was born in Pieve di Soligo, where he currently resides. He is the author of numerous books of poetry and prose, including IX Ecloghe (1962), La Beltà (1968), and, more recently, Sovrimpressioni (2001). He has received several major literary prizes, including the Viareggio (1979), the Librex-Montale (1983), and the Feltrinelli (1987). His work in English translation includes The Selected Poetry of Andrea Zanzotto (Princeton University Press, 1975) and Peasants Wake for Fellini's Cassanova and Other Poems (University of Illinois Press, 1997).
Poem copyright © Andrea Zanzotto. All rights reserved, handled by Agenzia Letteraria Internazionale, Milano.