S H U C A I
Translated by Zhang Er and Leonard Schwartz
I have spent many tranquil and desireless nights
Sitting, my legs crossed in meditation.
I breathe a human's breath— in and out—
eh, world? It hardly exists.
Another world exists…
Other winds, other sacrificial lambs,
other faces, not necessarily lively…
In other words, they belong to another space.
I spread my hands,
the only two lotus I own.
You say they are growing— but in what direction?
You say they are traveling/on their way— but where?
I'm merely learning to forget—
that huge university not seen by eyes of flesh.
n e x t
back to issue two
back to New Poems from China portfolio
[ page 1 of 2 ]